スマートフォンでお読みになる場合は、画面を横向きにすることをおすすめします。
Weでは、"今流れている~Current Topics~"をもとに、日本語を学ぶ世界の人たちとディスカッションする機会があります。
![記事「浅草の人力車をすくったのは」のイメージ写真](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/05/Asakusas-rickshaws-1-1024x576-1.png)
音声を聴いてウォーミングアップ
キーワード&サマリー
English | 日本語 | English Example Sentence 日本語の例文 |
---|---|---|
rickshaw | 人力車 | In Asakusa, Tokyo, you can experience riding a rickshaw. 東京・浅草では人力車に乗ることができます。 |
tourist | 観光客 | The main customer base for rickshaws was tourists. 人力車のメイン客層は観光客でした。 |
had dramatically decreased | 激減した | The number of tourists had dramatically decreased due to the impact of the coronavirus. コロナウイルスの影響で観光客の数が激減しました。 |
suburb | 近郊 | People living in Tokyo and its surrounding areas have started to ride rickshaws. 東京や近郊に住む人たちが人力車に乗るようになりました。 |
extraordinary | 非日常 | Riding a rickshaw allows you to have an extraordinary experience. 人力車に乗ることで非日常的な体験ができます。 |
word of mouth, review | 口コミ | Word of mouth spread the popularity of rickshaws. 口コミで人力車の人気が広がりました。 |
rickshaw driver | 車夫 | Conversations with rickshaw drivers are enjoyable. 人力車の車夫との会話が楽しいです。 |
記事を読んでリーディングスキルをみにつけましょう!
今はコロナ前と同じくらいにお客が戻っていますが、昨年まで、東京・浅草の人力車のメイン客層である観光客は激減していました。
Although the number of customers has now returned to about the same level as before Covid-19, up until last year, the number of tourists, the main clientele for rickshaws in Asakusa, Tokyo, had declined dramatically.
![](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/05/asakusa.png)
窮地を救ったのは、それまで乗りに来ることのなかった東京都内や近郊に住む人たちです。
Their plight was saved by people living in Tokyo and its suburbs who had never experienced the ride before.
![](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/05/asakusa2.png)
遠くまで行かなくても非日常が体験できると、若い人を中心に口コミで広がっています。
It is spreading by word of mouth, especially among young people, who say that they can experience an extraordinary experience without having to travel far.
![](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/05/asakusa3.png)
車夫との会話は楽しく、人力車がSNS映えすると評判です。
Conversation with the rickshaw driver is fun, and the rickshaws are well received on social media.
![](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/05/asakusa4.png)
最後に、英語だけで聞いてみましょう!
外国人クラスメイトと共にこの話題で盛り上がりましょう!
「We Languages」では、今流れている"Current Topics"をもとにして英語授業を展開しています。コンテンツパートナーである月刊誌「Hiragana Times」を使用し日本語を学ぶ外国人生徒と同じクラス、同じコンテンツの上でディスカッションするリアルなコミュニケーションの機会が提供されています。リアリティーの中で英語を活用しありのままの日本を英語で説明する能力が高まり真の実力が身につきます。
![](https://we-languages.com/wp-content/uploads/2023/10/I-am-ready.png)