スマートフォンでお読みになる場合は、画面を横向きにすることをおすすめします。
Weでは、"今流れている~Current Topics~"をもとに、日本語を学ぶ世界の人たちとディスカッションする機会があります。
![奈良公園の鹿の写真](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/04/deer.png)
![鹿せんべいの商品写真](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/04/Nara-deer-park-feed-vending-machine-rice-crackers-bow-Japan-travel-tourist-sites-animals-food-news-1-2.jpeg)
音声を聴いてウォーミングアップ
キーワード&サマリー
English | 日本語 | English Example Sentence | 日本語の例文 |
---|---|---|---|
sightseeing spot | 観光名所 | Nara Park is a popular sightseeing spot in Nara Prefecture. | 奈良県の観光名所である奈良公園です。 |
free-ranging deer | 放し飼いの鹿 | Many free-ranging deer live in Nara Park. | 奈良公園には、放し飼いの鹿がたくさんいます。 |
deer crackers | 鹿せんべい | Tourists can buy deer crackers to feed the deer. | 観光客は、鹿用のおやつ「鹿せんべい」を買って、鹿にあげることができます。 |
vending machine | 自動販売機 | Deer crackers are now available in vending machines. | 最近では自動販売機でも鹿せんべいが販売されるようになりました。 |
paper material | 紙素材 | The boxes are made of paper material mixed with discarded rice. | 箱は、廃棄米を混ぜた紙素材で作られています。 |
durability | 耐久性 | The paper material provides durability to the boxes. | その紙素材は、箱に耐久性を提供します。 |
souvenir | お土産 | The boxes are designed to be souvenirs as well. | 箱もお土産になる作りになっています。 |
environmental friendliness | 環境への配慮 | The souvenir boxes promote environmental friendliness. | そのお土産の箱は、環境への配慮を促進します。 |
proceeds | 売上 | A portion of the proceeds is donated to deer protection organizations. | 売上の一部は鹿愛護団体に寄付されます。 |
記事を読んでリーディングスキルをみにつけましょう!
奈良県の観光名所である奈良公園には、放し飼いの鹿がたくさんいます。
Nara Park, a sightseeing spot in Nara Prefecture, is home to many free-ranging deer.
![](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/04/Screenshot-2566-03-21-at-11.12.05-AM.png)
観光客は、鹿用のおやつ「鹿せんべい」を買って、鹿にじかにあげることができます。
Tourists can buy “deer crackers” as a snack for the deer and give them directly to the deer.
![](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/04/Screenshot-2566-03-21-at-11.14.59-AM.png)
最近では自動販売機でも販売されるようになりました。
Recently, it is now also available in vending machines.
![](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/04/Screenshot-2566-03-21-at-11.21.20-AM.png)
自動販売機用パッケージの箱は、廃棄米を混ぜた紙素材で作られていて、 耐久性があります。
The boxes for the vending machine packages are made of paper material mixed with discarded rice for durability.
![](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/04/Screenshot-2566-03-21-at-11.25.08-AM.png)
箱もお土産になる作りにすることで環境への配慮をうながし、さらに売上の一部は鹿愛護団体などへ寄付されます。
The boxes are also made to be souvenirs, thereby promoting environmental friendliness, and a portion of the proceeds is donated to deer protection organizations.
![](https://we-j.jp/wp-content/uploads/2023/04/Screenshot-2566-03-21-at-11.55.14-AM.png)
最後に、英語だけで聞いてみましょう!
外国人クラスメイトと共にこの話題で盛り上がりましょう!
「We Languages」では、今流れている"Current Topics"をもとにして英語授業を展開しています。コンテンツパートナーである月刊誌「Hiragana Times」を使用し日本語を学ぶ外国人生徒と同じクラス、同じコンテンツの上でディスカッションするリアルなコミュニケーションの機会が提供されています。リアリティーの中で英語を活用しありのままの日本を英語で説明する能力が高まり真の実力が身につきます。
![](https://we-languages.com/wp-content/uploads/2023/10/I-am-ready.png)