お寺や神社のお参りでお賽銭をお供えするとき、通常は賽銭箱に入れます。 When Japanese people give money during a visit to a temple, a shrine, the usually put it in a collection box.
最近、スマートフォンを使ってお賽銭を納められるところが出てきました。 Recently, some temples & shrines have started to receive donations using smartphones
賽銭箱の隣に置かれたタブレットに金額を入力し、QRコードなどで決済します。 Visitors enter the amount they are donating into a tablet, which is placed next to the collection box, pay using a QR code, other methods.
ご利益が無さそうなど反対する声がある中、外国人には便利、物からお金に変わったようにキャッシュレスになるのは当然という声もあります。 While some people are against this – saying it would probably not bring them good luck being convenient for foreigners, cashless transactions have become standard when paying for goods.