Author: Natsuko Seki
When reading on a smartphone, we recommend turning the screen to landscape mode.
![](https://we-japan.com/wp-content/uploads/2023/04/deer.png)
![](https://we-japan.com/wp-content/uploads/2023/03/Nara-deer-park-feed-vending-machine-rice-crackers-bow-Japan-travel-tourist-sites-animals-food-news-1-2.jpeg)
Warming up Audio
Keywords and Summary
Japanese Word | Furigana | English Word | Example Sentence (Japanese & English) |
---|---|---|---|
観光名所 | かんこうめいしょ | tourist spot | 奈良公園は奈良県の代表的な観光名所の一つです。 Nara Park is one of the representative tourist spots in Nara Prefecture. |
鹿 | しか | deer | 奈良公園にはたくさんの鹿がいます。 There are many deer in Nara Park. |
放し飼い | はなしがい | free-range | 奈良公園の鹿は放し飼いにされています。 The deer in Nara Park are free-range. |
おやつ | おやつ | snack | 鹿せんべいは鹿用のおやつです。 Deer crackers are snacks for deer. |
自動販売機 | じどうはんばいき | vending machine | 自動販売機から鹿せんべいを買うことができます。 You can buy deer crackers from a vending machine. |
耐久性 | たいきゅうせい | durability | 鹿せんべいパッケージは耐久性があります。 The package of deer crackers is durable. |
お土産 | おみやげ | souvenir | 鹿せんべいパッケージはお土産にもなります。
The boxes are designed to be souvenirs as well. |
紙素材 | かみそざい | paper material | 鹿せんべいパッケージは廃棄米を混ぜた紙素材で作られています。 The package of deer crackers can also be a souvenir. |
配慮 | はいりょ | consideration | 鹿せんべいパッケージの環境への配慮は素晴らしいです。 The consideration for the environment in the package of deer crackers is wonderful. |
売上 | うりあげ | proceeds | 売上の一部は鹿愛護団体に寄付されます。 A portion of the proceeds is donated to deer protection organizations. |
Let's build up your reading skill
Nara Park, a sightseeing spot in Nara Prefecture, is home to many free-ranging deer.
奈良県の観光名所である奈良公園には、放し飼いの鹿がたくさんいます。
![](https://we-japan.com/wp-content/uploads/2023/03/Screenshot-2566-03-21-at-11.12.05-AM.png)
Tourists can buy “deer crackers” as a snack for the deer and give them directly to the deer.
観光客は、鹿用のおやつ「鹿せんべい」を買って、鹿にじかにあげることができます。
![](https://we-japan.com/wp-content/uploads/2023/03/Screenshot-2566-03-21-at-11.14.59-AM.png)
Recently, it is now also available in vending machines.
最近では自動販売機でも販売されるようになりました。
![](https://we-japan.com/wp-content/uploads/2023/03/Screenshot-2566-03-21-at-11.21.20-AM.png)
The boxes for the vending machine packages are made of paper material mixed with discarded rice for durability.
自動販売機用パッケージの箱は、廃棄米を混ぜた紙素材で作られていて、 耐久性があります。
![](https://we-japan.com/wp-content/uploads/2023/03/Screenshot-2566-03-21-at-11.25.08-AM.png)
The boxes are also made to be souvenirs, thereby promoting environmental friendliness, and a portion of the proceeds is donated to deer protection organizations.
箱もお土産になる作りにすることで環境への配慮をうながし、さらに売上の一部は鹿愛護団体などへ寄付されます。
![](https://we-japan.com/wp-content/uploads/2023/03/Screenshot-2566-03-21-at-11.55.14-AM.png)